Яндекс.Метрика

Мифы и курьезы Кирилла и Мефодия

Мифы и курьезы Кирилла и Мефодия

24 мая – День славянской письменности и культуры. Этот день – национальный праздник в Болгарии. В СССР его не слишком отмечали, но после распада Союза вдруг оказалось, что у трех братских республик – РФ, Украины и Белоруссии – не так много общих праздников, и значение Дня славянской письменности резко возросло. Поздравления участникам торжеств отправляет сам президент, а в обстановке падения грамотности заметно выдвигается и культурная сторона события.

Однако все это – исторический миф, имеющий весьма косвенное отношение к реальной русской истории.

Прежде всего – Кирилл и Мефодий вовсе никакие не Кирилл и не Мефодий, это их монашеские (предсмертные) имена, в реальной жизни они – Константин и Михаил.

Во-вторых, они вовсе не «славянские первоучители»: Константин и Михаил были не славянами и даже не греками, а тюрками (булгарами), и родным языком их был булгарский диалект тюркского. Большинство читателей не задумывается над тем, что Болгария на Дунае – страна, основанная тюрками-болгарами, отступившими в разные стороны при разгроме хазарами своей Родины – Великой Болгарии – на Дону и в Приазовье. Одна часть болгар в VII в. переселилась на Каму и является прямыми предками казанских татар, вторая убежала на Запад аж до итальянской области Фриули, где ассимилировалась только к XVI веку, третья – во главе с ханом Аспарухом – положила начало Болгарии на Дунае и только через двести лет, к Х веку, слилась с местным славянским и фракийским населением, а оставшиеся на Северном Кавказе болгары стали предками карачаевцев и балкарцев. Константин и Михаил – дети византийского военачальника, болгарина на греческой службе Льва Друнгария: Византия в IX веке вела отчаянную борьбу с агрессивным болгаро-славянским государством и активно привлекала болгарскую знать на свою сторону.

В-третьих, Константин и Михаил изобрели вовсе не славянскую письменность, а неудачный вариант тюркского (болгарского) алфавита, и называется созданная ими грамота не «кириллица», а «глаголица». Как пишет лингвист В.А. Истрин, «Глаголический алфавит с его вычурными петельками и завитушками, с очень сложной композицией букв, несомненно, является искусственным созданием индивидуальных авторов». Кириллица же – гораздо более простая и естественная грамота, составленная на базе греческого алфавита. Любой, кто взглянет на изображенные на рисунке рядом буквы кириллицы, глаголицы и современного русского алфавита, увидит громадное различие между нашими буквами и продуктом творчества Константина и Михаила. Глаголица не имеет никаких параллелей в греческом или латинском алфавитах, на базе которых создана кириллица, она не приспособлена для славянских языков – в ней слишком много знаков, зато имеет очевидные параллели со степными тюркскими рунами. Памятники тюркского рунического письма открыты на территории Хазарии, проездом куда и оказался в Херсонесе Константин. И как тюрку (болгарину) они должны быть ему гораздо ближе и «роднее», чем письмена греческие или латинские.

В-четвертых, русская письменность существовала задолго до Константина и Михаила, о чем, собственно, указано и в древнейшем «паннонском списке» их жития, где говорится, что во время путешествия в Херсонес в Крыму Константин «обрел» Евангелие и Псалтирь, писанные «роусьскыми письмены», и учился у руса русской грамоте и языку. Правда, в IX веке русами называли совсем не славян, а варягов-скандинавов, но это уже другой вопрос.

Однако это не значит, что святые Кирилл и Мефодий не имеют вовсе никакого отношения к рождению славянской письменности. Поскольку к концу IX века, когда действовали святые братья, сближение славян и болгар в каганате Дунайской Болгарии зашло уже очень далеко, болгарская грамота братьев изначально создавалась для сильно ославяненного наречия. А позже, в Паннонии и Моравии, где Михаил был архиепископом, братья активно работали именно над христианизацией славянского населения, переводили священные книги на славянский язык, и в среде их учеников в начале X века была создана употребляющаяся нами и поныне кириллица – русская азбука, переделанный под славянские звуки греческий алфавит.

Поскольку сегодня разбираться в сложных и запутанных процессах этногенеза славянских народов Восточной Европы, связи русских со скандинавами и болгар с тюрками мало кто хочет, а политика нуждается в простых и понятных символах, Кирилл и Мефодий были превращены в олицетворение рождения русской письменности. И в качестве таковых чрезвычайно удобны как православной церкви, так и светским властям. История же – «политика, опрокинутая в прошлое». Вот и празднуем совершенно условную дату условного события, условно привязанного к Константину (Кириллу) и Михаилу (Мефодию).


Опубликовано: «Новые времена в Саратове», № 20(82), 28 мая – 3 июня 2004 г.


Автор статьи:  Дмитрий ЧЕРНЫШЕВСКИЙ
Рубрика:  Чему не учит история

Возврат к списку


Материалы по теме: